Минутка лингвистики
Feb. 2nd, 2014 07:24 pm"и даже в области балета мы впереди планеты всей" (С)
Еще одно казалось бы исконно русское слово оказалось заимствованным. Слово балерина целиком, полностью и практически неизмененным пришло к нам из испанского языка. Bailarina по испански танцовщица, балерина. Кто-то может со мной не согласиться и настаивать на том, что слово пришло из французского (по-французски балерина - ballerine или danseuse). Но по-французски танцевать - danse (неоднокоренное с ballerine), а по-испански танцевать - bailar (однокоренное с bailarina), То есть скорее всего, балерину французы заимствовали у испанцев, а наши уже либо напрямую у испанцев, либо у испанцев через французов.
Еще одно казалось бы исконно русское слово оказалось заимствованным. Слово балерина целиком, полностью и практически неизмененным пришло к нам из испанского языка. Bailarina по испански танцовщица, балерина. Кто-то может со мной не согласиться и настаивать на том, что слово пришло из французского (по-французски балерина - ballerine или danseuse). Но по-французски танцевать - danse (неоднокоренное с ballerine), а по-испански танцевать - bailar (однокоренное с bailarina), То есть скорее всего, балерину французы заимствовали у испанцев, а наши уже либо напрямую у испанцев, либо у испанцев через французов.